top of page

Fakturierung

Die Preise verstehen sich exklusive Mehrwertsteuer (21 %) und sind abhängig von Ausgangs- und Zielsprache, Fristen für die Auslieferung, technischem Niveau des Textes, Gesamtvolumen, einmaliger Übersetzung oder wiederholter Projektarbeit, Forschung, usw.



Hält der Kunde den Zahlungstermin der Rechnung nicht ein, werden gesetzlich festgelegte Zinsen pro Monat abgerechnet.

​

Nach der ausdrücklichen Zustimmung des Kunden ist der Übersetzer/Texter berechtigt, den für den Auftrag vereinbarten Preis in Rechnung zu stellen. Wenn die Auftragsausführung aus irgendeinem Grund unterbrochen wird bevor der offizielle Liefertermin erreicht ist, hat der Übersetzer/Texter das Recht, den bereits erfüllten Teil des Auftrags gemäß den vereinbarten Tarifen in Rechnung zu stellen.

 

Bankdaten:


IBAN (internationale Darstellung der Kontonummer) : BE62 7340 3636 0861
BIC/SWIFT (Identifikationskode der Bank) : KREDBEBB

Adresse der Bank:  KBC Bank NV , Volpestraat 26, B-1500 Halle​​
​​

Verantwortlichkeiten und (Personen)Datenschutz

Kundenanfragen werden diskutiert und in einem Angebot eindeutig nachgewiesen. Im Fall eines Werbetexts werden die Erwartungen des Kunden und die Leitlinien für die Inhalte gegebenenfalls in einem persönlichen Gespräch besprochen. Nach ausdrücklicher schriftlicher Zustimmung des Kunden kann der Übersetzer/Texter sich an die Arbeit machen.



Der Übersetzer/Texter kann für den Inhalt der Dokumente nicht verantwortlich  gemacht werden, da dieser vom Kunden selbst abgeliefert wird oder von dem Übersetzer/Texter anhand der Informationen des Kunden erarbeitet wird.



Die Dokumente werden vom Übersetzer im Format, welches der Kunde gewählt hat, geliefert. Daher könnten diese Dokumente möglicherweise durch diesen letzten danach geändert werden. Folglich kann der Übersetzer/Texter für einen fehlerhaften Text in einem Dokument, welcher durch den Kunden nach Beendigung des betreffenden Auftrags geändert wurde, nicht verantwortlich gemacht werden.



Der Übersetzer/Texter verpflichtet sich, in welcher Form auch immer, die Informationen, die direkt oder indirekt durch den Kunden dem Übersetzer/Texter anvertraut wurden, nicht für andere Zwecke zu nutzen oder zu verbreiten auch nach Beendigung des betreffenden Auftrags.

Der Übersetzer/Texter stellt die Privatinformationen des Kunden und Prospekten sicher (in Übereinstimmung mit der Datenschutz-Grundverordnung (GDPR) vom 25. May 2018).

 © Copyright 2013-2022  Designed and written by Jenny Dequick

 

bottom of page